Vas 23, 2023 | Be kategorijos
Pierwsze opady śniegu – to doskonała okazja, aby rozpocząć dokarmianie ptaków, które pozostały z nami na zimę.
Uczniowie klas początkowych naszej szkoły oraz dzieci grup wczesnoszkolnej i przedszkolnej, na szkolnym podwórku przygotowali karmniki, które pomogą ptakom przetrwać okres zimowy.
W czasie lekcji wychowawczej uczniowie na plakacie informacyjnym oraz za pomocą prezentacji multimedialnej, zostali zapoznani z zasadami prawidłowego dokarmiania ptaków tak, aby chęć pomocy, nie przerodziła się w zrobienie zwierzętom krzywdy. Najpopularniejsze sposoby – to wywieszanie karmników. A czym karmić? Najbardziej popularne są ziarna słonecznika, może to być także pszenica, a także wszelkie inne nasiona zbóż. Można wrzucić ususzone lub mrożone owoce. Możemy wywiesić: słoninki, mieszanki tłuszczowe.
Uczniowie każdej klasy z korzyścią spędzili czas i obiecali być prawdziwymi przyjaciółmi przyrody!
Zachęcamy wszystkich do dokarmiania ptaków. To doskonała okazja, aby stać się ornitologiem i zgłębić wiedzę na temat świata zwierząt. Zimą zwierzęta nas bardzo potrzebują. Słuchanie ich śpiewu, obserwacja, sprawia niesamowitą atrakcję i stanowi nagrodę za cały włożony trud.
GALINA GRYNIEWICZ,
wychowawczyni grupy przedszkolnej
Vas 23, 2023 | Be kategorijos
Pirmą kalendorinės žiemos dieną, gruodžio pirmą, 7-10 klasės mokiniai išvyko į edukacinį užsiėmimą „Dailės pamoka muziejuje: Meno pažinimas”, kuris vyko Vilniuje, MO muziejuje.
Mūsų grupę pasitiko maloni edukatorė, kuri mokinius pakvietė į kelionę po MO muziejų. Vaikščiodami po parodą ir aptardami kūrinius, bandėme patalpinti juos iš muziejinės erdvės į dalyvių įvardintas vietas ir matėme, kaip keitėsi meno paskirtis, diskutavome, buvome meno kritikais, o tai padėjo suvokti, kaip šie meno kūriniai atsirado, kaip juos menininkai sukūrė ir kodėl jie yra tokie svarbūs šiandiena, kokia jų reikšmė šiandieniniame meno kontekste.
Edukatorė supažindino su A. Warholo sriubos skardinės iš prekybos centro – menu, Y. Kleino mėlynai nudažytos drobės paveikslu. Iš karto nesupratome šio meno, bet kai papasakojo apie šių menininkų biografiją ir jų kūrinių atsiradimą, sužinojome, kad tai ne bet koks menas, o patekęs į meno istorijos vadovėlius ir keičiantis meno istoriją.
MO muziejus įkvepia lankytojus patirti meną įtraukiančiai, platesniame kontekste. Muziejuje sužinojome, kad menas gali būti prieinamas kiekvienam.
Nors diena buvo šalta, bet labai norėjome aplankyti ir Katedros aikštėje esančią Kalėdinę eglutę bei Kalėdinį miestelį. Pasigrožėję eglute, suvalgę pietus, pilni emocijų ir įspūdžių grįžome į Senuosius Trakus.
Matematikos mokytoja
Renata Šuscickaja
Vas 22, 2023 | Be kategorijos
Lapkričio 29 d. Senųjų Trakų Andžejaus Stelmachovskio pagrindinės mokyklos mokiniai, lydimi mokytojų Agnieszkos Naimavičienės ir Irynos Berkovskos dalyvavo edukacinėje programoje, skirtoje ugdyti pažinimo ir kulinarines kompetencijas per totorių tradicijas.
Užsiėmimo metu, totorė Maja supažindino mokinius su totoriško šimtalapio gamybos procesu. Vėliau visi pasigamino trapios tešlos pyragėlį su bulvėmis ir vištiena – „Vak balyš“. Abu patiekalus degustavo su rytietišku limonadu.
Vas 22, 2023 | Be kategorijos
W XIX Festiwalu piosenki religijnej dla dzieci i młodzieży „Cecyliada 2022”, która odbyła się 26 listopada, reprezentowało środowisko Starych Trok 12 osobowa grupka, w tym 11 uczniów ze Szkoły Podstawowej im. Andrzeja Stelmachowskiego w Starych Trokach (od kl.3 do kl.7) i jedna uczennica z Gimnazjum w Trokach (kl.3). W dobrym towarzystwie, przy ciekawym repertuarze atmosfera była pełna przyjaźni i życzliwości. Było też mnóstwo zabawy, tańce oraz ciekawe konkursy. To był świetny sposob wspólego spedzenia czasu. Dziękuję moim „Wesołym Nutkom” za obecność a Rodzicom za pomoc.
Vas 22, 2023 | Be kategorijos
Yesterday American people celebrated Thanksgiving Day and we had a wonderful performance at our school on this occasion. This is the holiday when we thank parents, teachers, God for everything that we have. The performance was in English and everyone was really incredible. The pupils showed the history of that tradition and they were dressed like Indians, turkeys and Pilgrims. It was really amazing that the whole school family gathered together for celebration. It was a great chance for children not just to show their talents while singing or reciting poems, but they had the reason to say „Thank you” to each other one more time. It’s so nice to learn something new from the culture of other nations, to borrow some traditions and especially if it concerns gratitude.
24 listopada Amerykanie obchodzili Święto Dziękczynienia i z tej okazji w naszej szkole mieliśmy wspaniałe święto. To święto, kiedy dziękujemy rodzicom, nauczycielom, Bogu za wszystko, co mamy. Uczniowie, przebrani za Indian, Pielgrzymów, indyków…, w języku angielskim przedstawili historię tej tradycji. To było naprawdę niesamowite, że cała szkolna wspólnota zebrała się razem, aby świętować. Była to wspaniała okazja dla dzieci, aby nie tylko pokazały swoje talenty śpiewając czy recytując wierszyki, ale miały powód, by jeszcze raz sobie podziękować. Miło jest nauczyć się czegoś nowego z kultury innych narodów, zapożyczyć pewne tradycje, a zwłaszcza jeśli chodzi o wdzięczność.
Iryna Berkovska,
English teacher